English/Spanish Gymnastics Terminology and Phrases

Compiled by Steve Whitlock, Cucho Gonzalez, Ernie Vazquez and Enrique Trabanino
Updated 13-dec-98
English
Spanish
1 1/2 twist
uno y medio giros
1/1 twist
giro
1/2
medio
1/2 twist
medio giro
adjust (to)
ajustar
afterflight
segundo vuelo (2°)
age divisions
división por edad
athlete
atleta
audience
el público
awarded
le dieron
awards
premiación
axis
eje
back
atrás
balance beam
viga de equilibrio
ball, pelota
bola
basics
basicos
block, empuje
bloquea
body alignment
alineamiento del cuerpo
bonus
bono
bronze
bronce
certificate
certificado
change
cambio
circle
circulo
circles
molino
class
clase
clinic
clinica
club owner
el dueño (la dueña)
coach
entrenador
committee
comité
competition (the)
la sesión de competencia
competitor
competidor
composition
composicion
compulsory
obligatorio
conditioning
acondicionamiento, preparación fisica
congress
congreso
connections
enlaces
control jury
jurado de control
daily plan/lesson plan
lección diurna, (MEX) plan diario, plan de lases
deductions
deducciones
demonstration
demonstracion
difficulty of "C"
dificultad $quot;C"
dive roll (lion)
léon, avión
double
doble
elements
elementos
equipment
equipo
execute
ejecutar
executed
ejecutado
execution
ejecucion
experts
expertos
extension
extension
external amplitude
amplitud externa
factors (points)
factóres
finals
finales
flexibility
flexibilidad
flight
vuelo
floor exercise
manos libres, piso, suelo
following
siguiente
for each, each one
por cada, cada uno
force
fuerza
front
al frente, adelante
front handspring
paloma, resorte de brazos
gold
oro
grip change
cambio de presa, cambio de agarre
gym club (team)
club/equipo
gymnast (m or f)
gimnasta
gymnastics
gimnasia, gimnastica
handspring
enversíon, resorte
handstand
parada de manos
height
altura
high bar
barra fija
incline mat (wedge)
matres inclinado, colchón inclinado
internal amplitude
amplitud interna
judge/judges
juez/jueces
junior
juvenil
kip
báscula
kip
kip
landing mat
colchonetas
layout
extendido
layout
extendido
leap, split leap
zancada, salto split
lecture
lectura (conferencia)
level
nivel
little kids (tots)
nenes (ninos/ninas)
mats
matres, colchón
medical exam
examen médico
meet
competencia
meet director
director de competencia
men (manly)
varonil
momentary
pasajero
movements
los movemientos
nailed!
¡clavado!
novice
novicio, principiante, novato
offical
oficial (el)
optionals
opcionales, ejercicios libres
parallel bars
barras paralelas
parents
padres/papas
performance
desempeño, representación
pike
carpado
pit (foam)
fosa
points
puntos
pommel horse
caballo con arzones
preflight
el primer vuelo
preschool
pre escolar
required/requirement
requerido, requisito, requerimiento
rhythmic
rítmica
ribbon
cinta
rings
anillas, argollas
rope
soga, cuerda
roundoff
rondada, (MEX) redondilla
safety
proteccíon, seguridad
salto (somersault)
mortal
scale
balanza Angel, equilibrio
score
nota
score
puntuación
scoring table
mesa de resultados
semifinals
semi-finales
sideways
al lado
silver
plata
skills
destrezas, elementos
sole circle
plantilla
split (on floor)
espagate, split
staff/employees
empleados
station(s)
estación
stretched
estirada
stuck!
¡plantado!
sweat suit
sudadera
swing
mesida, oscilación
team
equipo
technique
técnica
tenths
décimas
test (exam)
pruebas, (examen)
testing
prueba
thick mat
colchón grueso
triple
triple
tuck
agrupado
tumbling
volteretas, acrobacias
twist
giro
uneven bars
barras asimétricas
uniform
uniforme
vault
salto de caballo, salto de potro
violation
violacion
warm-up(s)
calentamiento(s)
Blind!
¡Ciegos! (¡Ciegas!)
Cheating!
¡Trampa!
Do you have (ice/tape/scissors)?
¿Tienes (hielo/bendaje atletico/tigeras)?
What is the rotation?
¿Cual es nuestra rotacion?
Give me your line-up.
Dame tu orden de paso
Good routine!
¡Buena rutina!
Gool luck!
¡Buenas juerte!
Good job!
¡Buen trabajo!
Have a good meet.
Que tenga una buena competencia.
How much time for...
Cuantos minutos para...
How old is she?
¿Cuanto anos tiene?
I lost my...
He perdido me...
I need a doctor/trainer.
Necesito un doctor/entranador.
Is it OK to video?
¿Puedo tomar video?
Is it timed?
¿Estan tomando el tiempo?
Is there a march-in?
¿Hay un desfile?
Is there a practice gym?
¿Hay un gimnasio de calentamientos?
Oh God! (Oh my God!)
¡Ay Dios! (¡Ay Dios mio!)
She is my best gymnast.
Ella es mi mejor gimnasta.
Stabbing/slashing
¡Cuchia!
Start the music.
Empieza la musica.
Stick it! (Knife it!)
¡Cuchillo!, ¡Plántalo!
The judges are crazy!
¡Los jueces estan locos!
Very good/bad score.
Muy buena/mala puntuación.
Was she overtime? (Time?)
¿Se pasó del tiempo?
We need...
Necesitamos más...
What time do we start?
¿A que hora empezamos?
Where do we sit?
¿Dónde nos sentamos?
Who is the delegation leader?
¿Quien es el jefe(a) de la delagación?
Who is the head judge?
¿Quen es juez principal?
Who is up first?
¿Quien va primero?
Why is there a conference?
¿Porque hay conferencia?
You must leave the area, please. Now!
Tiene que morerse del area por favor. ¡AHORA!


[ USA Gymnastics Home ]
[ Education Home ]


About USA Gymnastics Online.
Please report problems to our webmaster.
Copyright © 1996 USA Gymnastics. All rights reserved.

URL: http://www.usa-gymnastics.org/education/spanish-dictionary.html